谷歌發(fā)布神經(jīng)機(jī)器翻譯直追人工譯者
【谷歌發(fā)布神經(jīng)機(jī)器翻譯直追人工譯者】據(jù)外媒報(bào)道,谷歌于前日發(fā)布了網(wǎng)頁版和移動(dòng)版的谷歌翻譯。在漢譯英的過程中,會(huì)采用全新的神經(jīng)機(jī)器翻譯,而這個(gè)A pp每天要進(jìn)行1800萬次這樣的翻譯。此外,谷歌針對(duì)這個(gè)翻譯系統(tǒng)的運(yùn)作原理,發(fā)表了一篇學(xué)術(shù)論文。#機(jī)器翻譯#
背景信息:@小牛翻譯NiuTrans#神經(jīng)機(jī)器翻譯#據(jù)很多公開的報(bào)道,基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的深度學(xué)習(xí)技術(shù)在圖像識(shí)別與語音識(shí)別領(lǐng)域取得了巨大成功,最近“NMT”也不再只是機(jī)器翻譯學(xué)術(shù)界研究課題,隨著“谷歌翻譯“推出NMT,相信NMT的應(yīng)用將會(huì)大大升溫。機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)步可喜可賀,但是,請(qǐng)相信,那些說“機(jī)譯能夠達(dá)到人譯水平”的報(bào)道,真的...

背景信息:@小牛翻譯NiuTrans#神經(jīng)機(jī)器翻譯#據(jù)很多公開的報(bào)道,基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的深度學(xué)習(xí)技術(shù)在圖像識(shí)別與語音識(shí)別領(lǐng)域取得了巨大成功,最近“NMT”也不再只是機(jī)器翻譯學(xué)術(shù)界研究課題,隨著“谷歌翻譯“推出NMT,相信NMT的應(yīng)用將會(huì)大大升溫。機(jī)器翻譯技術(shù)的進(jìn)步可喜可賀,但是,請(qǐng)相信,那些說“機(jī)譯能夠達(dá)到人譯水平”的報(bào)道,真的...

我要收藏
點(diǎn)個(gè)贊吧
轉(zhuǎn)發(fā)分享
自動(dòng)對(duì)焦:神經(jīng)機(jī)器翻譯
評(píng)論排行